miércoles, 9 de noviembre de 2016
PROMOCIÓN DEL ESPAÑOL COMO IDIOMA DE ENSEÑANZA EN EEUU
El Rey insta a fortalecer el español en Estados Unidos
El discurso se produce en pleno debate interno por unas declaraciones de Donald Trump
Miami 18 SEP 2015 - 11:37 CEST
El rey Felipe en una conferencia en Miami.
El rey Felipe ha instado a promover el español en Estados Unidos para fortalecer el uso de la lengua en la primera potencia mundial. En un discurso en Miami, ciudad que alberga a inmigrantes procedentes de casi todo el planeta y en la que el peso de la comunidad hispana es superlativo, el monarca ha destacado el “debate sobre la lengua española y la identidad hispana que se está desarrollando en el seno de la sociedad estadounidense, en sus vertientes intelectual, política y social”. Este debate está monopolizado en la actualidad por los exabruptos de Donald Trump, el magnate que aspira a la candidatura del Partido Republicano en las elecciones estadounidenses de 2016, que ha iniciado una cruzada contra la inmigración, fundamentalmente hispana, y que ha llegado a censurar que su rival Jeb Bush, casado con una mexicana, use en público el español.
Felipe VI no entró en este debate de política doméstica, pero sí dio su visión de lo que el español ha sido, es y debe ser en Estados Unidos. “Debe hablarse de un español de los Estados Unidos, con su propio perfil social y lingüístico, por historia y por presente, pero sobre todo por ser consustancial a la identidad de una parte significativa de la población estadounidense. El español nunca ha estado de paso en los EE UU porque pertenece a estas tierras”, afirmó el monarca en la Miami Dade College, donde impartió el discurso de inauguración del curso universitario 2015-2016 ante un auditorio repleto de estudiantes.
Citó que existe el riesgo de que la tercera y cuarta generación de los hispanos que han llegado a EE UU deje de usar el español
El rey subrayó el proceso de enriquecimiento del español en Estados Unidos por la diferente inmigración hispana que hay en el país (cubanos, mexicanos, venezolanos...) y cómo está avanzando para no quedarse en la “periferia” de la sociedad estadounidense. “Ese desplazamiento significa que la minoría hispana está alcanzando el corazón de la sociedad estadounidense y se está haciendo más visible gracias al crecimiento de su nivel educativo, al vigor creativo de su cultura y a su predominio en diversos servicios”, añadió el monarca en el penúltimo día de su visita oficial a Estados Unidos.
Sí apuntó el monarca, que habló en español y en inglés, que hay nubarrones en el horizonte. En concreto, citó que existe el riesgo de que la tercera y cuarta generación de los inmigrantes hispanos que han llegado a Estados Unidos deje de usar el español en la familia al considerar que la lengua útil en las actividades cotidianas es el inglés. “Si las familias hispanas dejaran de hablarles a sus hijos y nietos en español, si las escuelas arrinconaran a la lengua española, su suerte dependería exclusivamente de la intensidad y la volubilidad de los flujos migratorios, lo que no garantizaría su futuro como lengua de la sociedad estadounidense”, afirmó el monarca, que añadió la receta para que esto no ocurra: “La familia y la escuela son los dominios que más hay que cuidar si se considera que la lengua española merece continuar siendo, en el largo plazo, una lengua útil y estable dentro de los EEUU”. Posteriormente, los Reyes fueron al teatro Olimpia, donde asistieron a la emisión de la pelicula Cándida, de Guillermo Fesser.
EN 2015, 38 MILLONES DE PERSONAS HABLABAN ESPAÑOL
El español
El lenguaje más importante, después del inglés, en los Estados Unidos es el español, que es hablado como lengua materna por aproximadamente 38 millones de residentes estadounidenses. Como el inglés, fue heredado de la colonización y se le da estatus especial en algunos estados y territorios de EE.UU., como en Nuevo México y Puerto Rico.
En muchas escuelas de todo el país, el español se enseña como segunda lengua, por lo general comenzando en la escuela secundaria, pero a veces incluso antes, en áreas con poblaciones hispanas significativas. Tanto niños como adultos están aprendiendo español a un ritmo récord en los Estados Unidos, al verlo como una oportunidad para mejorar la comunicación con la población de habla española, una población ya en si es grande y que no deja de aumentar.
Hay grandes poblaciones de habla hispana en el suroeste de América, lugares como Nuevo México, Arizona y Texas que están cerca de la frontera con México. También hay un gran número de hispanohablantes en los estados de California, Florida, Nueva York, Nueva Jersey y el Distrito de Colombia. En estas regiones (y en muchas otras) no es raro ver letreros, folletos y otras formas de comunicación escritos en español y en inglés. Las iglesias en estas regiones suelen tener sus cultos en ambos idiomas, uno en inglés y otro en español, especialmente la Iglesia Católica a la que pertenecen muchos hispanohablantes. Los niños tienen la oportunidad de aprender inglés como segunda lengua en la escuela, a través de los programas de ESL que están diseñados para ayudarles a integrarse. Las comunidades de habla hispana de los Estados Unidos son tan grandes en número, que el país es ahora el quinto en el mundo en número de hispanoparlantes, sólo por detrás de México, España, Colombia y Argentina.
¿ POR QUÉ EL ESPAÑOL SE USA AHORA MÁS EN LAS REDES SOCIALES?
¿Cómo el español se convirtió en el segundo idioma más utilizado en Facebook y Twitter?
Abreviaturas, códigos y otros fenómenos que explican por qué las principales redes sociales hablan tanto la lengua española
español redes
Javier Güelfi / @jwelfen
Por: Carmen Graciela Díaz
Publicado: feb 22, 2016 | 12:02 PM EST
Por Carmen Graciela Díaz @carmen7graciela
Si las redes sociales tuvieran cuerpo, serían algo así como una plaza pública.
En ellas registramos -por medio de vídeos, fotos, mensajes, contenidos compartidos y los ‘me gusta’- la vida y nuestros intereses e inquietudes ante una comunidad. Lo hacemos de acuerdo al idioma en que hablamos, y el español es la segunda lengua más utilizada en Facebook y Twitter pese a que el inglés se ha considerado el idioma original del Internet y de estas redes.
Ese dato que recoge el informe “El español: una lengua viva” del Instituto Cervantes en su edición de 2015 no debe extrañar si se toma en cuenta que tras el chino mandarín -que cuenta con sobre 1,000 millones de hablantes-, el español es la segunda lengua materna del mundo por número de hablantes.
Casi 470 millones de personas son hispanohablantes. Y el número de gente que habla español asciende a alrededor de 559 millones alrededor del mundo si se incluyen a esos de dominio nativo, los de competencia limitada y quienes lo estudian como lengua extranjera.
Un número, pues, que reúne al vigor cultural y la identidad nacional pero también la curiosidad por aprender a pronunciar y escribir en español.
Tal realidad de millones de voces que se comunican entre eñes y acentos se filtra, naturalmente, en las cuentas de redes sociales.
“Si una población tan elevada habla español en el mundo, eso se verá reflejado en las redes”, dice el profesor en la Universidad de Emory y lingüista especializado en comunicaciones electrónicas, José Luis Boigues.
Es, al fin y al cabo, “un idioma global”, como lo describe el sociolingüista Philip M. Carter.
Internet, como esa irrebatible extensión de la cotidianidad del presente, muestra la dimensión internacional del castellano. Según el Cervantes, de los 2,802 millones de usuarios en el mundo que tenían Internet en 2014, la tercera lengua más utilizada en la red por número de internautas es la española (7.9%) después del inglés (27.6%) y el chino (22.1%).
Varios factores como los cambios demográficos pueden explicar ese nivel de penetración lingüística en el Internet y sus redes de intercambio social.
El porcentaje de población mundial que habla español como lengua nativa está aumentando, mientras la proporción de hablantes de chino e inglés desciende, indica el informe Cervantes. Y el avance de la lengua española en el territorio cibernético responde en buena medida a la incorporación al Internet de usuarios latinoamericanos.
La difusión de la telefonía móvil entre hispanos es parte de esa penetración del español, dice el director del Instituto Cervantes de la Universidad de Harvard, Francisco Moreno-Fernández.
“La conexión a Internet en Estados Unidos se usa mayoritariamente a través de dispositivos móviles. Para la comunidad hispana, las relaciones familiares son muy importantes y la comunicación refuerza eso”, subraya Moreno.
Twitter tiene cuento en ese sentido. Es que en Londres y Nueva York, el español es la segunda lengua más empleada en Twitter, destaca el Cervantes.
Eso, coinciden Moreno y Boigues, tiene que ver con hablantes que han partido de sus países para establecerse en ciudades como estas. Diásporas con patrias portátiles que se acercan a otros contextos geográficos que comparten un mismo idioma.
Pero en estos tiempos de inmediatez y de una cultura intervenida por lo digital, en las redes se percibe desde lo sublime hasta las más grandes faltas ortográficas. El lenguaje escrito, de pronto, es una mezcla de español correcto y problemas hondos en la escritura.
En la historia del español en las redes sociales tampoco faltan las abreviaciones que se comen las vocales y muchas tildes.
Usamos una ' q' por un 'que ' o 'qué ', un ' dsp' en lugar de 'después ', un ‘ dnd'’ como seña de ‘donde’ o ‘dónde’ y hasta el ‘ tq’ en vez de un necesario ‘te quiero’.
Aquí, las visiones en torno a la evolución del idioma debido a las redes sociales y al Internet chocan sin remedio.
Unos hablan con preocupación del deterioro de la lengua. Otros, sin embargo, apuestan a que el Internet puede potenciar la escritura y el resurgir de un interés por la corrección lingüística, como sostiene el manual “Escribir en internet: Guía para los nuevos medios y las redes sociales” de la Fundación del Español Urgente (Fundéu). Algunos argumentan que los errores ahora están más expuestos que antes porque, al fin y al cabo, las redes son una suerte de diario público.
Inevitablemente, algunos se preguntan por ejemplo si las vocales corren el riesgo de desaparecer en redes, foros, mensajes de texto y aplicaciones de mensajería como WhatsApp.
Pero este tipo de fenómeno comunicativo de las abreviaciones, menciona Boigues, se ha producido desde el latín. “En los manuscritos medievales se usaban abreviaturas para ahorrar papel”, advierte.
El español digital intenta imitar la rapidez y simplificación del español hablado, comenta Boigues. Como con otras lenguas, el español de las redes es un lenguaje escrito agarrado a la oralidad de cómo hablamos y al lenguaje corporal que acompaña los pensamientos si consideramos los emoticonos.
“Todos estos son diferentes códigos. Que en el teléfono o en Twitter veamos palabras sin vocales no significa que los estudiantes las usen en escritos formales. Estos códigos son correctos siempre y cuando se usen cuando deben usarse”, sostiene Boigues al recordar que el lenguaje en las redes varía así como ajustamos nuestras formas de comunicarnos si estamos entre amigos o escribimos un documento formal, un mensaje de texto o una novela.
Como señala Moreno, el uso del español está condicionado por el formato de los medios. La clave, apunta, es que los usuarios sepan distinguir registros: “No pueden escribirse documentos profesionales con los mismos recursos gráficos que un mensaje de Twitter”.
Carter, profesor de lingüística en Florida International University, habla de las posibilidades de participación en una conversación en español por medio de las redes.
“Lo interesante de Twitter es que ayuda a los latinos nacidos en Estados Unidos que tienen un dominio pasivo del idioma -que entienden el español pero no lo pueden hablar bien- a expresarse en español en esos 140 caracteres. Mientras no pueden escribir una tesis doctoral en español sí pueden expresarse en Twitter en comentarios breves”, subraya.
En ese espectro, dice Carter, también están jóvenes -como estudiantes latinos de segunda y tercera generación que ha tenido en las aulas de clase- que gracias a Twitter y Facebook pueden participar del ambiente hispano al retuitear y compartir contenidos.
Algunos, por otro lado, sean hispanos o no, se sirven de las redes para emplear el español.
Desde que conoció el español, para el húngaro Mihály Nagy no hubo vuelta atrás. Este estudiante de dramaturgia y maestro de español en Budapest cuenta que les comparte a sus alumnos imágenes y videos simpáticos en español a través de grupos privados de Facebook.
“Naturalmente, tengo que prestar atención a que mis estudiantes entiendan el español en las clases, pero también les genera éxito comprender o expresar algo fuera de la clase”, comenta de la efectividad del idioma que tanto le gusta por voces como García Lorca pero que encuentra en las redes un territorio de práctica y conversación para él y sus alumnos.
Como afirma Moreno, si las redes viabilizan que se hable más español, habrá que ver cómo evolucionarán no solo el idioma sino los medios que usamos para comunicarnos.
“Más allá de que la lengua se utilice mejor o peor, lo importante es que se utilice por los hispanohablantes y por quienes no la tienen como lengua nativa, que exista el deseo de hablarla. Cuanto más uso -sea hablado, escrito, en 140 caracteres como en Twitter o en 140,000 caracteres- es un beneficio directo para la lengua”, plantea Moreno.
Las redes sociales al fin y al cabo están vivas así como el español y eso, como pasa con las personas, las predispone al cambio. Por el momento, entre transformaciones sigilosas y otras más sustanciales, lo que está claro es que en esa plaza pública de las redes se habla español.
DATOS DE LA IMPORTANCIA DEL ESPAÑOL COMO LENGUA
El español se afianza como el segundo idioma más hablado
Según el Instituto Cervantes, el 6,7% de la población mundial es hispanohablante, y se proyecta que para el 2030 alcanzará el 7,5%.
por MDZ Cultura & Ciencia
20 de Enero de 2016 | 06:57
El idioma español se consolidó como la segunda lengua a nivel mundial y con un 6,7% de hispanohablante, se ubica por detrás de chino mandarín pero muy por encima del ruso (2,2%) y del francés y el alemán, ambos con el 1,1%, según un trabajo elaborado por el Instituto Cervantes de España.
Los datos están contenidos en el anuario "El español en el mundo 2015", en el que se estima que en 2030 la lengua española alcanzará al 7,5% de la población mundial.
El trabajo ofrece "pocas variaciones" con respecto al estudio efectuado el año anterior, la mayoría vinculada a cuestiones demográficas, según su autor, el profesor de la Universidad Complutense de Madrid David Fernández Vítores.
En 2015, casi 470 millones de personas tenían el español como lengua materna, mientras que el grupo de sus usuarios potenciales en el mundo -incluye a las personas de dominio nativo, a las de competencia limitada y a los estudiantes de lengua extranjera- alcanza casi 559 millones, según se observa en esta especie de fotografía del idioma español en el planeta, indicó la agencia española EFE.
El español es la segunda lengua materna del mundo por número de hablantes, tras el chino mandarín, así como la segunda en el cómputo global de hablantes, ya que, por razones demográficas, el porcentaje de población mundial que habla español como lengua nativa sigue aumentando, mientras que la proporción de hablantes de chino e inglés desciende.
Por ello, las previsiones apuntan que en 2030 los hispanohablantes serán el 7,5% de la población mundial y que, dentro de tres o cuatro generaciones, el 10% de la población mundial se entenderá en español. Además, más de 21 millones de alumnos estudian español como lengua extranjera en diversas regiones del planeta.
Sólo en el Africa subsahariana hay 1,2 millones de estudiantes, dato que destacó el director del Cervantes, Víctor García de la Concha, para recordar que se trata de una zona "desatendida" por esta institución y reclamar la apertura de centros de aprendizaje y estudios.
En las redes sociales el español es la segunda lengua más utilizada en las dos principales, Facebook y Twitter, "ambas con un enorme potencial del crecimiento", se subrayó en este anuario.
Como curiosidad, es la más empleada en Twitter en ciudades mayoritariamente anglófonas como Londres o Nueva York.
En cuanto a internet, el español es la tercera lengua más usada en la red, por detrás del inglés y el chino, y el 7,9% de sus usuarios la usa para comunicarse en ella, lo que ha hecho que crezca un 1.100% entre 2000 y 2013.
Suscribirse a:
Entradas (Atom)